文章

我們在翻譯一些德語合同和德語法律文件的時候,經常會遇到“i.V.”和“i.A.”這兩個縮寫。

“i.V.”是“In Vertretung”的縮寫

德國外交部認證,在簽字上面有“Im Auftrag”

“i.A.”是“Im Auftrag”的縮寫

德國地區法院對公證員簽字的認證,簽字上面用的是“In Vertretung”

“i.V.”可譯為“授權代理”、“代辦”、“代理”,如果譯成英文,可以譯為“per pro”、“by proxy”或“on behalf of”;
“i.A.”可譯為“授權代表”、“以…名義…”,如果譯成英文,也可以譯為“p.p.”。

總之兩個意思差不多,翻譯的時候按實際語境處理即可。

Portfolio Items