文章

成都單身證明翻譯公司電話028-86283116,您值得信賴的有資質的老牌成都翻譯公司。

根據《中華人民共和國婚姻法》的規定,加拿大國籍的人士,如果要和中國公民在中國登記結婚需要提供單身證明。該證明( Statutory declaration)需要去加拿大駐中國使領館開具,而且辦理人必須在領事官員面前親自簽署。在加拿大司法中,法定聲明(Statutory declaration)和宣誓聲明(sworn statement)或宣誓書(affidavit)具有同等的法律效力。如果當事人作了虛假聲明,則會受到加拿大《刑法典》作偽證罪(perjury)的刑罰。

加拿大單身證明樣本

加拿大單身證明翻譯模板

法定聲明

我,XXXXXX,□男/□女,加拿大公民,持有加拿大護照,號碼為XXXXX,鄭重聲明如下:

1、我將和中華人民共和國公民XXXX結婚。

2、我目前在中華人民共和國工作(訪問/工作/學習)。

3、我的常居地址:加拿大溫哥華市XXXXXX

4、我未婚,沒有任何出于親屬、姻親、先前婚姻或任何其他法律約束的原因而阻礙上述婚約。

□ 我先前未曾結婚

  • 我先前曾結婚過,且,我已獲得合法離婚證明,____年__月__日于___(國家)登記。我前配偶為 ______公民。
  • 我先前曾結婚過,且,我的前配偶于____年__月__日在___(國家)去世。我前配偶為 ______公民。

我做出此鄭重聲明,相信其內容真實無誤,并知曉其與宣誓具有同等的法律效力和效果。

聲明人簽名

(簽名)

XXXX年XX月XX日

  (簽名)            

 (加拿大駐中國重慶領事館?。?/p>

加拿大領事館不認證本文件的內容

Marilene Gourdeau-Bussiere

領事

加拿大駐重慶領事館

中國重慶市渝中區五一路大都會大廈1705室,郵編:400010

電話:+86 23-6373-8007

傳真:+86 23-6373-8026

問:我和我的美國未婚夫要去四川省民政廳婚姻登記處登記結婚。他在美國開了英文版的單身證明(Affidavit of Single Status),請問需要把這個單身證明翻譯成中文嗎?


答:需要的,根據民政部的規定,“當事人向婚姻登記機關提交的“無配偶證明”等材料是外國語言文字的,應當翻譯成中文。由當事人所在國駐我國使領館、我國駐外國使領館、婚姻登記機關認可的權威翻譯機構或婚姻登記機關指定的翻譯機構出具的翻譯文本均可?!?/p>

成都翰譯翻譯公司的出具的單身證明認證蓋章翻譯件得到四川省民政廳婚姻登記處,如有需要此類翻譯服務,請聯系我們:028-86283116。

婚姻狀況證明(Certificate of Marital Status),是登記結婚用的官方證明材料,證明結婚一方沒有任何現存婚姻關系(如從未結婚、已離婚、寡居、鰥居等)。

我是否要將婚姻狀況證明進行翻譯認證?

是的,如果你去成都的四川省民政廳婚姻登記處辦理結婚登記,根據相關要求,如您的婚姻狀況證明為外文,你需要同時提交該婚姻狀況證明的中文認證翻譯件。該翻譯件需由有資質的正規專業翻譯服務機構出具。

你們出具的翻譯件是否得到認可?

認可的,我司符合四川省民政廳婚姻登記處規定的翻譯機構資質要求。

你們支持翻譯哪些語種?

英語、日語、韓語、德語、法國、西班牙語、阿拉伯語等主流語言的婚姻狀況證明我們都可以翻譯,此外我們還支持緬甸語、越南語、老撾語、印尼語等小語種的婚姻狀況證明翻譯服務。

法定聲明(Statutory Declaration)是在新加坡一種有法律效力的文件,類似于宣誓。

如果你和一名新加坡公民在中國登記結婚,那么就需要去新加坡駐中國大使館或總領事館開具單身的法定申明,聲明他/她從未結過婚或者已經離婚。

新加坡單身法定聲明翻譯模板

法定聲明

本人,XXXX(姓名)
(新加坡身份證號碼:XXXX)特鄭重聲明:

請打勾()
()本人從未在新加坡國內或國外訂有任何婚姻契約。茲附上在新加坡婚姻注冊局婚約狀況搜索結果的正式認證副本。

( )本人于(日期)在新加坡與(姓名/新加坡身份證)有婚約。茲附上在新加坡婚姻注冊局婚約狀況搜索結果的正式認證副本。然而,上述之后該婚姻已經解除。特附上暫準判令轉為正式判令的離婚判決書。本人進一步聲明,離婚以后,我從未在新加坡國內或國外訂有任何婚姻契約。

緬甸單身證明認證件樣本(隱私信息已經隱去)

如果你的未來配偶來自緬甸,那么你們在中國登記結婚就需要開具緬甸的單身證明。單身證明表明你的配偶目前未婚,或者沒有結婚的法律障礙。

因為緬甸的單身證明通常是緬甸語的,所以涉外婚姻登記處要求將其翻譯成中文,且需要正規翻譯機構的蓋章認證。

成都翰譯翻譯有限公司是成都及周邊地區一流的翻譯機構。我們擁有專業的緬甸語譯員,可以幫你處理此類文件的翻譯。

摩洛哥單身證明樣本

摩洛哥單身證明翻譯

單身證明一般有幾個英文稱呼,比如Unmmarried Certificate、Marital Status Certificate、Single Status Certificate、Single Status Affidavit、Certificate of No Record of Marriage、Certificate of No Impediment。在摩洛哥,通常用的稱呼是Celibacy Certificate。

上面所有這些證明的英文名稱的意思都是單身證明,一般來說,如果要和外國人結婚,涉外婚姻登記處都要求外國人配偶去本國的民事登記處或領事館開具單身證明。同時,在辦理涉外結婚手續的時候,單身證明要求由有資質的專業翻譯機構翻譯成中文并加蓋翻譯專用章。如你有這方面的翻譯需求,可以聯系我們(成都翻譯翻譯有限公司,電話:13547964848,徐經理)。

摩洛哥單身證明翻譯模板

摩洛哥王國

內政部

馬拉喀什市Sidi Ghanem區

辦公室:

編號:06

單身證明

僅限行政用途

根據Sidi Ghanem區Moqadem社區有關機構員工的調查結果,

如下簽字之人,副民事登記官,茲證明:

姓名: XXXXX

身份證件號碼: XXXXX

出生日期及出生地: ZZZ,1997年4月25日

父親:XXX

母親:XXX

住址: XXX

職業: XXX

從未結過婚特此簽發本證明,供該人在需要時使用。

于馬拉喀什市Sidi Ghanem區,XXXX年X月XX日

簽字印章:(簽字)XXX

先生代表主席且經其授權XXXX年X月XX日僅認證簽字。

認證機構不對本文件內容負責。本文件用于國外。

成都涉外婚姻文件翻譯

Portfolio Items